|2068|2 한국어번역 오늘자 최신정보는 여기에
Qna 블로그
    스웨덴에 간 한강, 동화 속에서 5.18을 떠올리다
  • 한국어로 번역된 린드그렌의 평전을 이어 읽다가, 생전의 작가가 세계 곳곳에서 벌어지는 전쟁과 테러의 뉴스들에 유난히 민감했으며 진심으로 고통스러워했다는 대목을 발견하고 나는 조용히 짐작했다. 인간에 대한...
  • 미군 주둔 비용, 그 자체가 문제다
  • 주한 미군 주둔 비용에 대한 트럼프의 집착 주둔비용에 대한 트럼프의 집착은 한국어로도 번역된 <불구가 된 미국>이라는 저서에서도 드러난다. 앞으로 미국이 나아갈 길에 대한 자신의 소신을 정리한 이 책의 제4장에서...
  • [K-ISSUE] 영화 '옥자' / 언니쓰 / 트와이스
  • 한국어로 '스토킹'이 어떻게 번역될지 모르겠지만 우리는 그만큼 공격적으로 봉 감독과 접촉했어요.] 봉준호 감독은 자신에게 제작 전권을 쥐여준 넷플릭스와의 작업에 만족감을 나타냈습니다. [봉준호 / 영화 '옥자...
  • 평화 - ‘하얀 헬멧’ 실천 - 구달… 문예 - 최동호 ·클레어 유 共同
  • 유 클레어 상임고문은 1980년부터 버클리대에서 한국어 교육을 담당하고 2001년부터 한국학센터 소장으로 활동하며 고은 시인의 시집을 번역해 미국에 소개하는 등 한국문학의 세계화에 기여했다. 만해대상 각 부문...
  • 서울시, 결혼이민여성 출산시 의사소통 도와줄 ‘벤토’ 모집
  • 신청 자격은 의료진들과 결혼이민여성들의 원활한 통번역을 위해 토픽 한국어능력시험 4급 이상이어야 하며 결혼이민여성들에게 임신부터 출산까지 과정에 도움을 줘야 하기에 출산경험이 반드시 있어야 한다. 모집...
뉴스 브리핑
    [꿀팁]흙수저를 위한 영어공부법 - 이렇게 하면 진짜로 영어가 읽힌다
  • 문법, 잘 몰라도 된다 듣기와 읽기를 하다보면 자꾸 한국어로 번역하는 습관이 발목을 잡는다는 것을 깨달을 것이다. 이때 필요한 것이 문법 공부이다. 오래된 문법책은 잊어버리고, 지난 번에 소개해준 세 권의 책...
  • 노벨상 작가 르 클레지오, 서울 다룬 소설 낸다
  • 이 소설은 프랑스어로 먼저 쓰여진 뒤 서울셀렉션 출판사에서 한국어와 영어로 번역돼 국내와 전세계에서 출간된다. 프랑스어판은 그의 책을 주로 출간해온 갈리마르 출판사에서 나올 것으로 예상된다. 르 클레지오는...
  • [차길진의 갓모닝] 598. 영혼의 노래
  • 가장 가까운 말이 ‘알고 싶다’ 정도로 번역된다. 한국어에는 ‘궁금하다’는 표현이 없으면 어감이 살지 못하는 말이 많다. ‘저 사람이 궁금하다’ ‘이 책이 궁금하다’ 등 ‘궁금하다’는 말을 쓰는 빈도수가 매우...
  • 성소수자를 정죄하지 않는 신학적 가능성
  • QBC 한국어 번역 작업에는 27명이 참여했다. 목사, 신학자, 인문학자 등 다양한 사람이 참여했다. 번역은 이미 끝났고 마지막 감수 작업을 앞두고 있다. 감수가 끝나면 출판사 편집 과정을 거쳐 빠르면 올해 하반기에 책으로...
  • 눈 달린 AI… 스마트폰 비추면 통역-설명 ‘척척’
  • 번역 기능도 추가돼 구글 렌즈로 메뉴판을 촬영하면 이용자가 원하는 언어로 번역도 가능하다. 구글 렌즈로... 이날 구글의 시연은 영어로 진행됐지만 곧 한국어로도 구글 홈과 대화할 수 있을 것으로 전망된다....